וַיֵּשֶׁב֩ דָּוִ֨ד עִם־אָכִ֥ישׁ בְּגַ֛ת ה֥וּא וַֽאֲנָשָׁ֖יו אִ֣ישׁ וּבֵיתֹ֑ו דָּוִד֨ וּשְׁתֵּ֣י נָשָׁ֔יו אֲחִינֹ֨עַם֨ הַיִּזְרְעֵאלִ֔ת וַֽאֲבִיגַ֥יִל אֵֽשֶׁת־נָבָ֖ל הַכַּרְמְלִֽית׃

ספר:שמואל א׳ פרק:27 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyēšeb dāwid ʿim-ʾākîš bǝgat hûʾ waʾănāšׁāyw ʾîš ûbêtô dāwid ûšǝtê nāšׁāyw ʾăḥînōʿam hayyizrǝʿēʾlit waʾăbîgayil ʾēšet-nābāl hakkarmǝlît

The En version NET Translation is:

David settled with Achish in Gath, along with his men and their families. David had with him his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow.

The Fr version BDS Translation is:

Là-dessus, David se mit en route avec ses deux femmes, Ahinoam de Jizréel et Abigaïl, femme de Nabal de Karmel, ainsi qu’avec ses six cents hommes et leurs familles ; ils se rendirent chez Akish, fils de Maok, roi de Gath, et s’établirent là.

The Ru version RUSV Translation is:

И жил Давид у Анхуса в Гефе, сам и люди его, каждый с семейством своим, Давид и обе жены его--Ахиноама Изреелитянка и Авигея, [бывшая] жена Навала, Кармилитянка.


verse