update was 350 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 79500
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:28 פסוק:5
[2] => וַיַּ֥רְא שָׁא֖וּל אֶת־מַֽחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים וַיִּרָ֕א וַיֶּֽחֱרַ֥ד לִבֹּ֖ו מְאֹֽד׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיַּ֥רְא שָׁא֖וּל אֶת־מַֽחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים וַיִּרָ֕א וַיֶּֽחֱרַ֥ד לִבֹּ֖ו מְאֹֽד׃
)
Array
(
[0] => וַיַּ֥רְא שָׁא֖וּל אֶת־מַֽחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים וַיִּרָ֕א וַיֶּֽחֱרַ֥ד לִבֹּ֖ו מְאֹֽד׃
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:28 פסוק:5
)
וַיַּ֥רְא שָׁא֖וּל אֶת־מַֽחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים וַיִּרָ֕א וַיֶּֽחֱרַ֥ד לִבֹּ֖ו מְאֹֽד׃
push_buttons_display:79500
ספר:שמואל א׳ פרק:28 פסוק:5
The Transliteration is:
wayyarʾ šāʾûl ʾet-maḥănê pǝlištîm wayyirāʾ wayyeḥĕrad libbô mǝʾōd
The En version NET Translation is:
When Saul saw the camp of the Philistines, he was absolutely terrified.
The Fr version BDS Translation is:
Lorsque Saül vit le camp des Philistins, il eut grand-peur et son cœur fut saisi d’angoisse.
The Ru version RUSV Translation is:
И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его.
verse