וְעַתָּ֗ה שְׁמַע־נָ֤א גַם־אַתָּה֙ בְּקֹ֣ול שִׁפְחָתֶ֔ךָ וְאָשִׂ֧מָה לְפָנֶ֛יךָ פַּת־לֶ֖חֶם וֶֽאֱכֹ֑ול וִיהִ֤י בְךָ֙ כֹּ֔חַ כִּ֥י תֵלֵ֖ךְ בַּדָּֽרֶךְ׃

ספר:שמואל א׳ פרק:28 פסוק:22

The Transliteration is:

wǝʿattâ šǝmaʿ-nāʾ gam-ʾattâ bǝqôl šipḥātekā wǝʾāśimâ lǝpānêkā pat-leḥem weʾĕkôl wîhî bǝkā kōaḥ kî tēlēk baddārek

The En version NET Translation is:

Now it’s your turn to listen to your servant! Let me set before you a bit of bread so that you can eat. When you regain your strength, you can go on your way.”

The Fr version BDS Translation is:

Maintenant, je te prie, écoute aussi la voix de ta servante : Laisse-moi te servir un morceau de pain. Mange, afin que tu aies des forces pour reprendre ta route.

The Ru version RUSV Translation is:

теперь прошу, послушайся и ты голоса рабы твоей: я предложу тебе кусок хлеба, поешь, и будет в тебе крепость, когда пойдешь в путь.


verse