וַיְמָאֵ֗ן וַ֙יֹּאמֶר֨ לֹ֣א אֹכַ֔ל וַיִּפְרְצוּ־בֹ֤ו עֲבָדָיו֨ וְגַם־הָ֣אִשָּׁ֔ה וַיִּשְׁמַ֖ע לְקֹלָ֑ם וַיָּ֙קָם֙ מֵֽהָאָ֔רֶץ וַיֵּ֖שֶׁב אֶל־הַמִּטָּֽה׃

ספר:שמואל א׳ פרק:28 פסוק:23

The Transliteration is:

wayǝmāʾēn wayyōʾmer lōʾ ʾōkal wayyiprǝṣûbô ʿăbādāyw wǝgam-hāʾiššâ wayyišmaʿ lǝqōlām wayyāqom mēhāʾāreṣ wayyēšeb ʾel-hammiṭṭâ

The En version NET Translation is:

But he refused, saying, “I won’t eat!” Both his servants and the woman urged him to eat, so he gave in. He got up from the ground and sat down on the bed.

The Fr version BDS Translation is:

Saül refusa en disant : « Je ne mangerai pas », mais ses hauts fonctionnaires et la femme insistèrent, si bien qu’il finit par céder à leurs instances. Il se releva et s’assit sur le lit.

The Ru version RUSV Translation is:

Но он отказался и сказал: не буду есть. И стали уговаривать его слуги его, а также и женщина; и он послушался голоса их, и встал с земли и сел на ложе.


verse