וַיַּשְׁכֵּ֨ם דָּוִ֜ד ה֤וּא וַֽאֲנָשָׁיו֙ לָלֶ֣כֶת בַּבֹּ֔קֶר לָשׁ֖וּב אֶל־אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֑ים וּפְלִשְׁתִּ֖ים עָל֥וּ יִזְרְעֶֽאל׃ פ

ספר:שמואל א׳ פרק:29 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyaškēm dāwid hûʾ waʾănāšׁāyw lāleket babbōqer lāšûb ʾel-ʾereṣ pǝlištîm ûpǝlištîm ʿālû yizrǝʿeʾl p

The En version NET Translation is:

So David and his men got up early in the morning to return to the land of the Philistines, but the Philistines went up to Jezreel.

The Fr version BDS Translation is:

Le lendemain, David et ses hommes se levèrent de bonne heure pour se mettre en route et regagner la Philistie, tandis que les Philistins montèrent vers Jizréel.

The Ru version RUSV Translation is:

И встал Давид, сам и люди его, чтобы идти утром и возвратиться в землю Филистимскую. А Филистимляне пошли [на войну] в Изреель.


verse