וַתֵּ֨צֶר לְדָוִ֜ד מְאֹ֔ד כִּֽי־אָֽמְר֤וּ הָעָם֨ לְסָקְלֹ֔ו כִּי־מָ֨רָה֙ נֶ֣פֶשׁ כָּל־הָעָ֔ם אִ֖ישׁ עַל־בָּנָ֣ו בָּנָ֣יו וְעַל־בְּנֹתָ֑יו וַיִּתְחַזֵּ֣ק דָּוִ֔ד בַּֽיהוָֹ֖ה אֱלֹהָֽיו׃ פ
The Transliteration is:
wattēṣer lǝdāwid mǝʾōd kî-ʾāmǝrû hāʿām lǝsāqǝlô kî-mārâ nepeš kol-hāʿām ʾîš ʿal-bānāw bānāyw wǝʿal-bǝnōtāyw wayyitḥazzēq dāwid ba-yhwh ʾĕlōhāyw p
The En version NET Translation is:
David was very upset, for the men were thinking of stoning him; each man grieved bitterly over his sons and daughters. But David drew strength from the LORD his God.
The Fr version BDS Translation is:
David était dans une situation très angoissante parce que ses compagnons étaient pleins d’amertume en pensant chacun à ses fils et à ses filles, et ils parlaient de le lapider. Mais David puisa de nouvelles forces en se confiant en l’Eternel son Dieu.
The Ru version RUSV Translation is:
Давид сильно был смущен, так как народ хотел побить его камнями; ибо скорбел душею весь народ, каждый о сыновьях своих и дочерях своих.