update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 79900
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:30 פסוק:9
[2] => וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד ה֚וּא וְשֵֽׁשׁ־מֵאֹ֥ות אִישׁ֨ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו וַיָּבֹ֖אוּ עַד־נַ֣חַל הַבְּשֹׂ֑ור וְהַנֹּֽותָרִ֖ים עָמָֽדוּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד ה֚וּא וְשֵֽׁשׁ־מֵאֹ֥ות אִישׁ֨ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו וַיָּבֹ֖אוּ עַד־נַ֣חַל הַבְּשֹׂ֑ור וְהַנֹּֽותָרִ֖ים עָמָֽדוּ׃
)
Array
(
[0] => וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד ה֚וּא וְשֵֽׁשׁ־מֵאֹ֥ות אִישׁ֨ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו וַיָּבֹ֖אוּ עַד־נַ֣חַל הַבְּשֹׂ֑ור וְהַנֹּֽותָרִ֖ים עָמָֽדוּ׃
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:30 פסוק:9
)
וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד ה֚וּא וְשֵֽׁשׁ־מֵאֹ֥ות אִישׁ֨ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו וַיָּבֹ֖אוּ עַד־נַ֣חַל הַבְּשֹׂ֑ור וְהַנֹּֽותָרִ֖ים עָמָֽדוּ׃
push_buttons_display:79900
ספר:שמואל א׳ פרק:30 פסוק:9
The Transliteration is:
wayyēlek dāwid hûʾ wǝšēš-mēʾôt ʾîš ʾăšer ʾittô wayyābōʾû ʿad-naḥal habbǝśôr wǝhannôtārîm ʿāmādû
The En version NET Translation is:
So David went, accompanied by his 600 men. When he came to the Wadi Besor, those who were in the rear stayed there.
The Fr version BDS Translation is:
David se mit en route avec ses six cents hommes, ils parvinrent au torrent de Besor et certains s’arrêtèrent là.
The Ru version RUSV Translation is:
И пошел Давид сам и шестьсот мужей, бывших с ним; и пришли к потоку Восор и усталые остановились там.
verse