update was 354 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 8000
[1] => ספר:בראשית פרק:29 פסוק:4
[2] => וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ יַֽעֲקֹ֔ב אַחַ֖י מֵאַ֣יִן אַתֶּ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵֽחָרָ֖ן אֲנָֽחְנוּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ יַֽעֲקֹ֔ב אַחַ֖י מֵאַ֣יִן אַתֶּ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵֽחָרָ֖ן אֲנָֽחְנוּ׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ יַֽעֲקֹ֔ב אַחַ֖י מֵאַ֣יִן אַתֶּ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵֽחָרָ֖ן אֲנָֽחְנוּ׃
[1] => ספר:בראשית פרק:29 פסוק:4
)
וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ יַֽעֲקֹ֔ב אַחַ֖י מֵאַ֣יִן אַתֶּ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵֽחָרָ֖ן אֲנָֽחְנוּ׃
push_buttons_display:8000
ספר:בראשית פרק:29 פסוק:4
The Transliteration is:
wayyōʾmer lāhem yaʿăqōb ʾaḥay mēʾayin ʾattem wayyōʾmǝrû mēḥārān ʾănāḥǝnû
The En version NET Translation is:
Jacob asked them, “My brothers, where are you from?” They replied, “We’re from Haran.”
The Fr version BDS Translation is:
Jacob demanda aux bergers : D’où êtes-vous, les amis ? – Nous sommes de Harân, lui répondirent-ils.
The Ru version RUSV Translation is:
Иаков сказал им: братья мои! откуда вы? Они сказали: мы из Харрана.
verse