וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֗י וְהִנֵּה֩ אִ֨ישׁ בָּ֤א מִן־הַמַּֽחֲנֶה֨ מֵעִ֣ם שָׁא֔וּל וּבְגָדָ֣יו קְרֻעִ֔ים וַֽאֲדָמָ֖ה עַל־רֹאשֹׁ֑ו וַיְהִי֙ בְּבֹאֹ֣ו אֶל־דָּוִ֔ד וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:1 פסוק:2

The Transliteration is:

wayǝhî bayyôm haššǝlîšî wǝhinnê ʾîš bāʾ min-hammaḥănê mēʿim šāʾûl ûbǝgādāyw qǝrūʿîm waʾădāmâ ʿal-rōʾšô wayǝhî bǝbōʾô ʾel-dāwid wayyippōl ʾarṣâ wayyištāḥû

The En version NET Translation is:

On the third day a man arrived from the camp of Saul with his clothes torn and dirt on his head. When he approached David, the man threw himself to the ground.

The Fr version BDS Translation is:

et le troisième jour, un homme arriva du camp de Saül, les habits déchirés et la tête couverte de poussière en signe de deuil. Lorsqu’il fut arrivé auprès de David, il se jeta à terre pour se prosterner devant lui.

The Ru version RUSV Translation is:

вот, на третий день приходит человек из стана Саулова; одежда на нем разодрана и прах на голове его. Придя к Давиду, он пал на землю и поклонился [ему].


verse