update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 80280
[1] => ספר:שמואל ב׳ פרק:1 פסוק:3
[2] => וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ דָּוִ֔ד אֵ֥י מִזֶּ֖ה תָּבֹ֑וא וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו מִמַּֽחֲנֵ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל נִמְלָֽטְתִּי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ דָּוִ֔ד אֵ֥י מִזֶּ֖ה תָּבֹ֑וא וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו מִמַּֽחֲנֵ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל נִמְלָֽטְתִּי׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ דָּוִ֔ד אֵ֥י מִזֶּ֖ה תָּבֹ֑וא וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו מִמַּֽחֲנֵ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל נִמְלָֽטְתִּי׃
[1] => ספר:שמואל ב׳ פרק:1 פסוק:3
)
וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ דָּוִ֔ד אֵ֥י מִזֶּ֖ה תָּבֹ֑וא וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו מִמַּֽחֲנֵ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל נִמְלָֽטְתִּי׃
push_buttons_display:80280
ספר:שמואל ב׳ פרק:1 פסוק:3
The Transliteration is:
wayyōʾmer lô dāwid ʾê mizzê tābôʾ wayyōʾmer ʾēlāyw mimmaḥănê yiśrāʾēl nimlāṭǝtî
The En version NET Translation is:
David asked him, “Where are you coming from?” He replied, “I have escaped from the camp of Israel.”
The Fr version BDS Translation is:
David lui demanda : D’où viens-tu ? – Je me suis sauvé du camp d’Israël, dit-il.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал ему Давид: откуда ты пришел? И сказал тот: я убежал из стана Израильского.
verse