וָאֶֽעֱמֹ֤ד עָלָיו֙ וַֽאֲמֹ֣תְתֵ֔הוּ כִּ֣י יָדַ֔עְתִּי כִּ֛י לֹ֥א יִֽחְיֶ֖ה אַֽחֲרֵ֣י נִפְלֹ֑ו וָֽאֶקַּ֞ח הַנֵּ֣זֶר ׀ אֲשֶׁ֣ר עַל־רֹאשֹׁ֗ו וְאֶצְעָדָה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־זְרֹעֹ֔ו וָֽאֲבִיאֵ֥ם אֶל־אֲדֹנִ֖י הֵֽנָּה׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:1 פסוק:10

The Transliteration is:

wāʾeʿĕmōd ʿālāyw waʾămōtǝtēhû kî yādaʿtî kî lōʾ yiḥǝyê ʾaḥărê niplô wāʾeqqaḥ hannēzer ʾăšer ʿal-rōʾšô wǝʾeṣʿādâ ʾăšer ʿal-zǝrōʿô wāʾăbîʾēm ʾel-ʾădōnî hēnnâ

The En version NET Translation is:

So I stood over him and put him to death, since I knew that he couldn’t live in such a condition. Then I took the crown which was on his head and the bracelet which was on his arm. I have brought them here to my lord.”

The Fr version BDS Translation is:

Je me suis approché de lui et je lui ai donné un coup mortel parce que je savais qu’il ne survivrait pas à sa défaite. Puis j’ai enlevé la couronne de sa tête et le bracelet qu’il avait au bras. Les voici, je te les apporte, mon seigneur.

The Ru version RUSV Translation is:

И я подошел к нему и убил его, ибо знал, что он не будет жив после своего падения; и взял я венец, бывший на голове его, и запястье, бывшее на руке его, и принес их к господину моему сюда.


verse