אַל־תַּגִּ֣ידוּ בְגַ֔ת אַל־תְּבַשְּׂר֖וּ בְּחוּצֹ֣ת אַשְׁקְלֹ֑ון פֶּן־תִּשְׂמַ֨חְנָה֙ בְּנֹ֣ות פְּלִשְׁתִּ֔ים פֶּן־תַּֽעֲלֹ֖זְנָה בְּנֹ֥ות הָֽעֲרֵלִֽים׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:1 פסוק:20

The Transliteration is:

ʾal-taggîdû bǝgat ʾal-tǝbaśśǝrû bǝḥûṣōt ʾašqǝlôn pen-tiśmaḥnâ bǝnôt pǝlištîm pen-taʿălōzǝnâ bǝnôt hāʿărēlîm

The En version NET Translation is:

Don’t report it in Gath, don’t spread the news in the streets of Ashkelon, or the daughters of the Philistines will rejoice, the daughters of the uncircumcised will celebrate!

The Fr version BDS Translation is:

N’allez pas publier |cette nouvelle à Gath, et ne l’annoncez pas |dans les rues d’Ashkelôn : les filles philistines |se mettraient à chanter, les filles des incirconcis |en sauteraient de joie.

The Ru version RUSV Translation is:

Не рассказывайте в Гефе, не возвещайте на улицах Аскалона, чтобы не радовались дочери Филистимлян, чтобы не торжествовали дочери необрезанных.


verse