בְּנֹות֨ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־שָׁא֖וּל בְּכֶ֑ינָה הַמַּלְבִּֽשְׁכֶ֤ם שָׁנִי֙ עִם־עֲדָנִ֔ים הַמַּֽעֲלֶה֙ עֲדִ֣י זָהָ֔ב עַ֖ל לְבֽוּשְׁכֶֽן׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:1 פסוק:24

The Transliteration is:

bǝnôt yiśrāʾēl ʾel-šāʾûl bǝkênâ hammalbišǝkem šānî ʿim-ʿădānîm hammaʿălê ʿădî zāhāb ʿal lǝbûšǝken

The En version NET Translation is:

O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet as well as jewelry, who put gold jewelry on your clothes.

The Fr version BDS Translation is:

O filles d’Israël, |pleurez, pleurez Saül qui vous a revêtues |de pourpre et de parures |et comblées de délices, qui ornait vos habits d’une parure d’or.

The Ru version RUSV Translation is:

Дочери Израильские! плачьте о Сауле, который одевал вас в багряницу с украшениями и доставлял на одежды ваши золотые уборы.


verse