update was 356 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 80720
[1] => ספר:שמואל ב׳ פרק:2 פסוק:20
[2] => וַיִּ֤פֶן אַבְנֵר֨ אַֽחֲרָ֔יו וַיֹּ֕אמֶר הַֽאַתָּ֥ה זֶ֖ה עֲשָׂהאֵ֑ל וַיֹּ֖אמֶר אָנֹֽכִי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיִּ֤פֶן אַבְנֵר֨ אַֽחֲרָ֔יו וַיֹּ֕אמֶר הַֽאַתָּ֥ה זֶ֖ה עֲשָׂהאֵ֑ל וַיֹּ֖אמֶר אָנֹֽכִי׃
)
Array
(
[0] => וַיִּ֤פֶן אַבְנֵר֨ אַֽחֲרָ֔יו וַיֹּ֕אמֶר הַֽאַתָּ֥ה זֶ֖ה עֲשָׂהאֵ֑ל וַיֹּ֖אמֶר אָנֹֽכִי׃
[1] => ספר:שמואל ב׳ פרק:2 פסוק:20
)
וַיִּ֤פֶן אַבְנֵר֨ אַֽחֲרָ֔יו וַיֹּ֕אמֶר הַֽאַתָּ֥ה זֶ֖ה עֲשָׂהאֵ֑ל וַיֹּ֖אמֶר אָנֹֽכִי׃
push_buttons_display:80720
ספר:שמואל ב׳ פרק:2 פסוק:20
The Transliteration is:
wayyipen ʾabnēr ʾaḥărāyw wayyōʾmer haʾattâ zê ʿăśâʾēl wayyōʾmer ʾānōkî
The En version NET Translation is:
Then Abner turned and asked, “Is that you, Asahel?” He replied, “Yes it is!”
The Fr version BDS Translation is:
Abner se retourna et demanda : Est-ce toi, Asaël ? – Oui, c’est moi !
The Ru version RUSV Translation is:
И оглянулся Авенир назад и сказал: ты ли это, Асаил? Тот сказал: я.
verse