וַיֹּ֧אמֶר לֹ֣ו אַבְנֵ֗ר נְטֵ֤ה לְךָ֙ עַל־יְמִֽינְךָ֨ אֹ֣ו עַל־שְׂמֹאלֶ֔ךָ וֶֽאֱחֹ֣ז לְךָ֗ אֶחָד֨ מֵֽהַנְּעָרִ֔ים וְקַח־לְךָ֖ אֶת־חֲלִֽצָתֹ֑ו וְלֹֽא־אָבָ֣ה עֲשָׂהאֵ֔ל לָס֖וּר מֵאַֽחֲרָֽיו׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:2 פסוק:21

The Transliteration is:

wayyōʾmer lô ʾabnēr nǝṭê lǝkā ʿal-yǝmînǝkā ʾô ʿal-śǝmōʾlekā weʾĕḥōz lǝkā ʾeḥād mēhannǝʿārîm wǝqaḥ-lǝkā ʾet-ḥăliṣātô wǝlōʾ-ʾābâ ʿăśâʾēl lāsûr mēʾaḥărāyw

The En version NET Translation is:

Abner said to him, “Turn aside to your right or to your left. Capture one of the soldiers and take his equipment for yourself!” But Asahel was not willing to turn aside from following him.

The Fr version BDS Translation is:

– Passe à droite ou à gauche, lui dit Abner, attaque l’un de ces jeunes soldats et empare-toi de son équipement ! Mais Asaël ne voulut pas le laisser échapper.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал ему Авенир: уклонись направо или налево, и выбери себе одного из отроков и возьми себе его вооружение. Но Асаил не захотел отстать от него.


verse