וַיֹּ֣אמֶר יֹואָ֔ב חַ֚י הָֽאֱלֹהִ֔ים כִּ֥י לוּלֵ֖א דִּבַּ֑רְתָּ כִּ֣י אָ֤ז מֵֽהַבֹּ֨קֶר֨ נַֽעֲלָ֣ה הָעָ֔ם אִ֖ישׁ מֵאַֽחֲרֵ֥י אָחִֽיו׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:2 פסוק:27

The Transliteration is:

wayyōʾmer yôʾāb ḥay hāʾĕlōhîm kî lûlēʾ dibbartā kî ʾāz mēhabbōqer naʿălâ hāʿām ʾîš mēʾaḥărê ʾāḥîw

The En version NET Translation is:

Joab replied, “As surely as God lives, if you had not said this, it would have been morning before the people would have abandoned pursuit of their brothers.”

The Fr version BDS Translation is:

Joab répondit : Aussi vrai que Dieu est vivant, je t’assure que si tu n’avais pas parlé ainsi, mes gens vous auraient pourchassés jusqu’à demain matin.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Иоав: жив Бог! если бы ты не говорил иначе, то еще утром перестали бы люди преследовать братьев своих.


verse