וַיִּשְׁלַח֩ אַבְנֵ֨ר מַלְאָכִ֧ים ׀ אֶל־דָּוִ֛ד תַּחְתָּ֥ו תַּחְתָּ֥יו לֵאמֹ֖ר לְמִי־אָ֑רֶץ לֵאמֹ֗ר כָּרְתָ֤ה בְרִֽיתְךָ֙ אִתִּ֔י וְהִנֵּה֙ יָדִ֣י עִמָּ֔ךְ לְהָסֵ֥ב אֵלֶ֖יךָ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:3 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyišlaḥ ʾabnēr malʾākîm ʾel-dāwid taḥtāw taḥtāyw lēʾmōr lǝmî-ʾāreṣ lēʾmōr kārǝtâ bǝrîtǝkā ʾittî wǝhinnê yādî ʿimmāk lǝhāsēb ʾēlêkā ʾet-kol-yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

Then Abner sent messengers to David saying, “To whom does the land belong? Make an agreement with me, and I will do whatever I can to cause all Israel to turn to you.”

The Fr version BDS Translation is:

Abner envoya des émissaires auprès de David pour lui faire cette proposition : A qui doit appartenir ce pays ? Conclus une alliance avec moi et je t’aiderai à rallier tout Israël autour de toi.

The Ru version RUSV Translation is:

И послал Авенир от себя послов к Давиду, сказать: чья эта земля? И еще сказать: заключи союз со мною, и рука моя будет с тобою, чтобы обратить к тебе весь народ Израильский.


verse