וְעַתָּ֖ה עֲשׂ֑וּ כִּ֣י יְהֺוָ֗ה אָמַ֤ר אֶל־דָּוִד֙ לֵאמֹ֔ר בְּיַ֣ד ׀ דָּוִ֣ד עַבְדִּ֗י הֹושִׁ֜יעַ אֶת־עַמִּ֤י יִשְׂרָאֵל֨ מִיַּ֣ד פְּלִשְׁתִּ֔ים וּמִיַּ֖ד כָּל־אֹֽיְבֵיהֶֽם׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:3 פסוק:18

The Transliteration is:

wǝʿattâ ʿăśû kî yhwh ʾāmar ʾel-dāwid lēʾmōr bǝyad dāwid ʿabdî hôšîaʿ ʾet-ʿammî yiśrāʾēl miyyad pǝlištîm ûmiyyad kol-ʾōyǝbêhem

The En version NET Translation is:

Act now! For the LORD has said to David, ‘By the hand of my servant David I will save my people Israel from the Philistines and from all their enemies.’”

The Fr version BDS Translation is:

Le moment est venu de passer aux actes. Rappelez-vous que l’Eternel a promis à David : « C’est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple Israël des Philistins et de tous ses ennemis. »

The Ru version RUSV Translation is:

теперь сделайте [это], ибо Господь сказал Давиду: 'рукою раба Моего Давида Я спасу народ Мой Израиля от руки Филистимлян и от руки всех врагов его'.


verse