יָדַ֨עְתָּ֨ אֶת־אַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר כִּ֥י לְפַתֹּֽתְךָ֖ בָּ֑א וְלָדַ֜עַת אֶת־מֹוצָֽאֲךָ֨ וְאֶת־מֹ֣בָואֶ֔ךָ וְאֶת־מֹ֣ובָאֶ֔ךָ וְלָדַ֕עַת אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:3 פסוק:25

The Transliteration is:

yādaʿtā ʾet-ʾabnēr ben-nēr kî lǝpattōtǝkā bāʾ wǝlādaʿat ʾet-môṣāʾăkā wǝʾet-mōbāwʾekā wǝʾet-môbāʾekā wǝlādaʿat ʾēt kol-ʾăšer ʾattâ ʿōśê

The En version NET Translation is:

You know Abner the son of Ner. Surely he came here to spy on you and to determine when you leave and when you return and to discover everything that you are doing!”

The Fr version BDS Translation is:

Pourtant tu le connais, cet Abner, fils de Ner : c’est pour te tromper qu’il est venu, pour apprendre quels sont tes plans de campagne et pour savoir tout ce que tu fais.

The Ru version RUSV Translation is:

Ты знаешь Авенира, сына Нирова: он приходил обмануть тебя, узнать выход твой и вход твой и разведать все, что ты делаешь.


verse