וַיִּשְׁמַ֤ע דָּוִד֙ מֵאַ֣חֲרֵי כֵ֔ן וַיֹּ֕אמֶר נָקִ֨י אָֽנֹכִ֧י וּמַמְלַכְתִּ֛י מֵעִ֥ם יְהֺוָ֖ה עַד־עֹולָ֑ם מִדְּמֵ֖י אַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵֽר׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:3 פסוק:28

The Transliteration is:

wayyišmaʿ dāwid mēʾaḥărê kēn wayyōʾmer nāqî ʾānōkî ûmamlaktî mēʿim yhwh ʿad-ʿôlām middǝmê ʾabnēr ben-nēr

The En version NET Translation is:

When David later heard about this, he said, “I and my kingdom are forever innocent before the LORD of the shed blood of Abner son of Ner.

The Fr version BDS Translation is:

Quand David apprit ce qui s’était passé, il s’écria : Je suis à jamais innocent devant l’Eternel, moi ainsi que mon royaume, du meurtre d’Abner, fils de Ner.

The Ru version RUSV Translation is:

И услышал после Давид [об этом] и сказал: невинен я и царство мое вовек пред Господом в крови Авенира, сына Нирова;


verse