וַיָּבֹ֣אוּ הַבַּ֗יִת וְהֽוּא־שֹׁכֵ֤ב עַל־מִטָּתֹו֨ בַּֽחֲדַ֣ר מִשְׁכָּבֹ֔ו וַיַּכֻּ֨הוּ֙ וַיְמִתֻ֔הוּ וַיָּסִ֖ירוּ אֶת־רֹאשֹׁ֑ו וַיִּקְחוּ֙ אֶת־רֹאשֹׁ֔ו וַיֵּֽלְכ֛וּ דֶּ֥רֶךְ הָֽעֲרָבָ֖ה כָּל־הַלָּֽיְלָה׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:4 פסוק:7

The Transliteration is:

wayyābōʾû habbayit wǝhûʾ-šōkēb ʿal-miṭṭātô baḥădar miškābô wayyakkūhû wayǝmitūhû wayyāsîrû ʾet-rōʾšô wayyiqḥû ʾet-rōʾšô wayyēlǝkû derek hāʿărābâ kol-hallāyǝlâ

The En version NET Translation is:

They had entered the house while Ish Bosheth was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him and then cut off his head. Taking his head, they traveled on the way of the rift valley all that night.

The Fr version BDS Translation is:

Ils s’introduisirent dans la maison en apportant du blé, entrèrent dans la chambre à coucher d’Ish-Bosheth pendant qu’il reposait sur son lit, le frappèrent mortellement au ventre et le décapitèrent, puis ils prirent sa tête et s’enfuirent. Après avoir marché toute la nuit le long de la vallée du Jourdain,

The Ru version RUSV Translation is:

Когда они вошли в дом, [Иевосфей] лежал на постели своей, в спальной комнате своей; и они поразили его, и умертвили его, и отрубили голову его, и взяли голову его с собою, и шли пустынною дорогою всю ночь;


verse