וַ֠יָּבִאוּ אֶת־רֹ֨אשׁ אִֽישׁ־בּ֥שֶׁת אֶל־דָּוִד֮ חֶבְרֹון֒ וַיֹּֽאמְר֙וּ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ הִנֵּה־רֹ֣אשׁ אִֽישׁ־בּ֗שֶׁת בֶּן־שָׁאוּל֨ אֹֽיִבְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר בִּקֵּ֖שׁ אֶת־נַפְשֶׁ֑ךָ וַיִּתֵּ֣ן יְ֠הֺוָה לַֽאדֹנִ֨י הַמֶּ֤לֶךְ נְקָמֹות֙ הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה מִשָּׁא֖וּל וּמִזַּרְעֹֽו׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:4 פסוק:8

The Transliteration is:

wayyābiʾû ʾet-rōʾš ʾîš-bšet ʾel-dāwid ḥebrôn wayyōʾmǝrû ʾel-hammelek hinnê-rōʾš ʾîš-bšet ben-šāʾûl ʾōyibkā ʾăšer biqqēš ʾet-napšekā wayyittēn yhwh laʾdōnî hammelek nǝqāmôt hayyôm hazzê miššāʾûl ûmizzarʿô

The En version NET Translation is:

They brought the head of Ish Bosheth to David in Hebron, saying to the king, “Look! The head of Ish Bosheth son of Saul, your enemy who sought your life! The LORD has granted vengeance to my lord the king this day against Saul and his descendants!”

The Fr version BDS Translation is:

ils apportèrent la tête d’Ish-Bosheth au roi David à Hébron et lui dirent : Voici la tête d’Ish-Bosheth, fils de Saül, ton ennemi qui cherchait à te tuer. L’Eternel a vengé aujourd’hui le roi, mon seigneur, de Saül et de ses descendants.

The Ru version RUSV Translation is:

и принесли голову Иевосфея к Давиду в Хеврон и сказали царю: вот голова Иевосфея, сына Саула, врага твоего, который искал души твоей; ныне Господь отмстил за господина моего царя Саулу и потомству его.


verse