אַ֞ף כִּֽי־אֲנָשִׁ֣ים רְשָׁעִ֗ים הָֽרְג֧וּ אֶת־אִֽישׁ־צַדִּ֛יק בְּבֵיתֹ֖ו עַל־מִשְׁכָּבֹ֑ו וְעַתָּ֗ה הֲלֹ֨וא אֲבַקֵּ֤שׁ אֶת־דָּמֹו֙ מִיֶּדְכֶ֔ם וּבִֽעַרְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם מִן־הָאָֽרֶץ׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:4 פסוק:11

The Transliteration is:

ʾap kî-ʾănāšîm rǝšāʿîm hārǝgû ʾet-ʾîš-ṣaddîq bǝbêtô ʿal-miškābô wǝʿattâ hălôʾ ʾăbaqqēš ʾet-dāmô miyyedkem ûbiʿartî ʾetkem min-hāʾāreṣ

The En version NET Translation is:

Surely when wicked men have killed an innocent man as he slept in his own house, should I not now require his blood from your hands and remove you from the earth?”

The Fr version BDS Translation is:

A plus forte raison vais-je payer des misérables qui ont assassiné un homme innocent sur son lit, dans sa maison. Oui, je vous demanderai compte du meurtre que vous avez commis, et je vous ferai disparaître de la surface de la terre.

The Ru version RUSV Translation is:

то теперь, когда негодные люди убили человека невинного в его доме на постели его, неужели я не взыщу крови его от руки вашей и не истреблю вас с земли?


verse