וְדָוִ֣ד ׀ וְכָל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל מְשַֽׂחֲקִים֙ לִפְנֵ֣י יְהֺוָ֔ה בְּכֹ֖ל עֲצֵ֣י בְרֹושִׁ֑ים וּבְכִנֹּרֹ֤ות וּבִנְבָלִים֙ וּבְתֻפִּ֔ים וּבִמְנַֽעַנְעִ֖ים וּבְצֶלְצֶלִֽים׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:6 פסוק:5

The Transliteration is:

wǝdāwid wǝkol-bêt yiśrāʾēl mǝśaḥăqîm lipnê yhwh bǝkōl ʿăṣê bǝrôšîm ûbǝkinnōrôt ûbinbālîm ûbǝtūppîm ûbimnaʿanʿîm ûbǝṣelṣelîm

The En version NET Translation is:

while David and all Israel were energetically celebrating before the LORD, singing and playing various stringed instruments, tambourines, rattles, and cymbals.

The Fr version BDS Translation is:

David et toute la communauté d’Israël exprimaient leur joie devant l’Eternel en jouant sur toutes sortes d’instruments de bois de cyprès, sur des lyres, des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.

The Ru version RUSV Translation is:

А Давид и все сыны Израилевы играли пред Господом на всяких музыкальных орудиях из кипарисового дерева, и на цитрах, и на псалтирях, и на тимпанах, и на систрах, и на кимвалах.


verse