וַיֹּ֣אמֶר דָּוִד֮ אֶל־מִיכַל֒ לִפְנֵ֣י יְהֺוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בָּֽחַר־בִּ֤י מֵֽאָבִיךְ֙ וּמִכָּל־בֵּיתֹ֔ו לְצַ֙וֺּת אֹתִ֥י נָגִ֛יד עַל־עַ֥ם יְהֺוָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְשִֽׂחַקְתִּ֖י לִפְנֵ֥י יְהֺוָֽה׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:6 פסוק:21

The Transliteration is:

wayyōʾmer dāwid ʾel-mîkal lipnê yhwh ʾăšer bāḥar-bî mēʾābîk ûmikkol-bêtô lǝṣawwōt ʾōtî nāgîd ʿal-ʿam yhwh ʿal-yiśrāʾēl wǝśiḥaqtî lipnê yhwh

The En version NET Translation is:

David replied to Michal, “It was before the LORD! I was celebrating before the LORD, who chose me over your father and his entire family and appointed me as leader over the LORD’s people Israel.

The Fr version BDS Translation is:

David répondit à Mikal : C’est devant l’Eternel que j’ai manifesté ma joie, lui qui m’a choisi de préférence à ton père et à toute sa famille, pour m’établir comme chef d’Israël, son peuple.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Давид Мелхоле: пред Господом, Который предпочел меня отцу твоему и всему дому его, утвердив меня вождем народа Господня, Израиля; пред Господом играть и плясать буду;


verse