וַיְהִ֣י בַבֹּ֔קֶר וְהִנֵּה־הִ֖וא לֵאָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֶל־לָבָ֗ן מַה־זֹּאת֙ עָשִׂ֣יתָ לִּ֔י הֲלֹ֤א בְרָחֵל֨ עָבַ֣דְתִּי עִמָּ֔ךְ וְלָ֖מָּה רִמִּיתָֽנִי׃
The Transliteration is:
wayǝhî babbōqer wǝhinnê-hiwʾ lēʾâ wayyōʾmer ʾel-lābān mah-zōʾt ʿāśîtā lî hălōʾ bǝrāḥēl ʿābadtî ʿimmāk wǝlāmmâ rimmîtānî
The En version NET Translation is:
In the morning Jacob discovered it was Leah! So Jacob said to Laban, “What in the world have you done to me? Didn’t I work for you in exchange for Rachel? Why have you tricked me?”
The Fr version BDS Translation is:
Le lendemain matin, Jacob se rendit compte que c’était Léa. Jacob dit à Laban : Que m’as-tu fait ? N’est-ce pas pour Rachel que j’ai travaillé chez toi ? Pourquoi alors m’as-tu trompé ?
The Ru version RUSV Translation is:
Утром же оказалось, что это Лия. И сказал Лавану: что это сделал ты со мною? не за Рахиль ли я служил у тебя? зачем ты обманул меня?