וַיֻּגַּ֣ד לְדָוִ֗ד וַיֶּֽאֱסֹ֤ף אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל֨ וַיַּֽעֲבֹ֣ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן וַיָּבֹ֖א חֵלָ֑אמָה חֵלָ֑מָה וַיַּֽעַרְכ֤וּ אֲרָם֙ לִקְרַ֣את דָּוִ֔ד וַיִּלָּֽחֲמ֖וּ עִמֹּֽו׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:10 פסוק:17

The Transliteration is:

wayyūggad lǝdāwid wayyeʾĕsōp ʾet-kol-yiśrāʾēl wayyaʿăbōr ʾet-hayyardēn wayyābōʾ ḥēlāʾmâ ḥēlāmâ wayyaʿarǝkû ʾărām liqraʾt dāwid wayyillāḥămû ʿimmô

The En version NET Translation is:

When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, and came to Helam. The Arameans deployed their forces against David and fought with him.

The Fr version BDS Translation is:

Quand David en fut informé, il mobilisa tout Israël, traversa le Jourdain et marcha sur Hélam. Les Syriens se rangèrent en ordre de bataille pour affronter David et engagèrent le combat,

The Ru version RUSV Translation is:

Когда донесли [об этом] Давиду, то он собрал всех Израильтян, и перешел Иордан и пришел к Еламу. Сирийцы выстроились против Давида и сразились с ним.


verse