וַיָּ֣נָס אֲרָם֮ מִפְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַיַּֽהֲרֹ֨ג דָּוִ֜ד מֵֽאֲרָ֗ם שְׁבַ֤ע מֵאֹות֙ רֶ֔כֶב וְאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף פָּֽרָשִׁ֑ים וְאֵ֨ת שֹׁובַ֧ךְ שַׂר־צְבָאֹ֛ו הִכָּ֖ה וַיָּ֥מָת שָֽׁם׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:10 פסוק:18

The Transliteration is:

wayyānos ʾărām mippǝnê yiśrāʾēl wayyahărōg dāwid mēʾărām šǝbaʿ mēʾôt rekeb wǝʾarbāʿîm ʾelep pārāšîm wǝʾēt šôbak śar-ṣǝbāʾô hikkâ wayyāmot šām

The En version NET Translation is:

The Arameans fled before Israel. David killed 700 Aramean charioteers and 40,000 foot soldiers. He also struck down Shobach, the general in command of the army, who died there.

The Fr version BDS Translation is:

mais ils furent mis en fuite par les Israélites. David leur tua sept cents chevaux attelés aux chars et quarante mille soldats sur char. Il frappa aussi Shobak, leur général en chef, qui mourut sur le champ de bataille.

The Ru version RUSV Translation is:

И побежали Сирийцы от Израильтян. Давид истребил у Сирийцев семьсот колесниц и сорок тысяч всадников; поразил и военачальника Совака, который там и умер.


verse