וַיִּשְׁלַח֩ דָּוִ֨ד מַלְאָכִ֜ים וַיִּקָּחֶ֗הָ וַתָּבֹ֤וא אֵלָיו֙ וַיִּשְׁכַּ֣ב עִמָּ֗הּ וְהִ֥יא מִתְקַדֶּ֖שֶׁת מִטֻּמְאָתָ֑הּ וַתָּ֖שָׁב אֶל־בֵּיתָֽהּ׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:11 פסוק:4

The Transliteration is:

wayyišlaḥ dāwid malʾākîm wayyiqqāḥehā wattābôʾ ʾēlāyw wayyiškab ʿimmāh wǝhîʾ mitqaddešet miṭṭūmʾātāh wattāšob ʾel-bêtāh

The En version NET Translation is:

David sent some messengers to get her. She came to him and he went to bed with her. (Now at that time she was in the process of purifying herself from her menstrual uncleanness.) Then she returned to her home.

The Fr version BDS Translation is:

David envoya des messagers la chercher. Elle se rendit chez lui, et il s’unit à elle. Elle venait de se purifier de ses règles. Puis elle retourna dans sa maison.

The Ru version RUSV Translation is:

Давид послал слуг взять ее; и она пришла к нему, и он спал с нею. Когда же она очистилась от нечистоты своей, возвратилась в дом свой.


verse