וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֨ לְא֣וּרִיָּ֔ה רֵ֥ד לְבֵֽיתְךָ֖ וּרְחַ֣ץ רַגְלֶ֑יךָ וַיֵּצֵ֤א אֽוּרִיָּה֨ מִבֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וַתֵּצֵ֥א אַֽחֲרָ֖יו מַשְׂאַ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃
The Transliteration is:
wayyōʾmer dāwid lǝʾûriyyâ rēd lǝbêtǝkā ûrǝḥaṣ raglêkā wayyēṣēʾ ʾûriyyâ mibbêt hammelek wattēṣēʾ ʾaḥărāyw maśʾat hammelek
The En version NET Translation is:
Then David said to Uriah, “Go down to your home and relax.” When Uriah left the palace, the king sent a gift to him.
The Fr version BDS Translation is:
Puis David lui dit : Maintenant, rentre chez toi et repose-toi ! Dès qu’il fut sorti du palais, le roi lui fit porter un présent.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал Давид Урии: иди домой и омой ноги свои. И вышел Урия из дома царского, а вслед за ним понесли и царское кушанье.