וַ֙יֹּאמֶר דָּוִ֜ד אֶל־אֽוּרִיָּ֗ה שֵׁ֥ב בָּזֶ֛ה גַּם־הַיֹּ֖ום וּמָחָ֣ר אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ וַיֵּ֨שֶׁב אֽוּרִיָּ֧ה בִירֽוּשָׁלִַ֛ם בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא וּמִמָּֽחֳרָֽת׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:11 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyōʾmer dāwid ʾel-ʾûriyyâ šēb bāzê gam-hayyôm ûmāḥār ʾăšallǝḥekkā wayyēšeb ʾûriyyâ bîrûšālaim bayyôm hahûʾ ûmimmoḥŏrāt

The En version NET Translation is:

So David said to Uriah, “Stay here another day. Tomorrow I will send you back.” So Uriah stayed in Jerusalem both that day and the following one.

The Fr version BDS Translation is:

David lui dit : Reste encore ici aujourd’hui, demain je te laisserai repartir. Urie resta donc à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Давид Урии: останься здесь и на этот день, а завтра я отпущу тебя. И остался Урия в Иерусалиме на этот день до завтра.


verse