וַיְנַחֵ֣ם דָּוִ֗ד אֵ֚ת בַּת־שֶׁ֣בַע אִשְׁתֹּ֔ו וַיָּבֹ֥א אֵלֶ֖יהָ וַיִּשְׁכַּ֣ב עִמָּ֑הּ וַתֵּ֣לֶד בֵּ֗ן וַיִּקְרָ֤א וַתִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמֹו֙ שְׁלֹמֹ֔ה וַֽיהֺוָ֖ה אֲהֵבֹֽו׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:12 פסוק:24

The Transliteration is:

wayǝnaḥēm dāwid ʾēt bat-šebaʿ ʾištô wayyābōʾ ʾēlêhā wayyiškab ʿimmāh wattēled bēn wayyiqrāʾ wattiqrāʾ ʾet-šǝmô šǝlōmōh wa-yhwh ʾăhēbô

The En version NET Translation is:

So David comforted his wife Bathsheba. He came to her and went to bed with her. Later she gave birth to a son, and David named him Solomon. Now the LORD loved the child

The Fr version BDS Translation is:

La naissance de Salomon - David consola Bath-Shéba sa femme, il alla vers elle et s’unit à elle. Elle eut de nouveau un fils qu’elle appela Salomon (le Pacifique). L’Eternel l’aima

The Ru version RUSV Translation is:

И утешил Давид Вирсавию, жену свою, и вошел к ней и спал с нею; и она родила сына, и нарекла ему имя: Соломон. И Господь возлюбил его


verse