וַתֵּ֣רֶא רָחֵ֗ל כִּ֣י לֹ֤א יָֽלְדָה֙ לְיַעֲקֹ֔ב וַתְּקַנֵּ֥א רָחֵ֖ל בַּֽאֲחֹתָ֑הּ וַתֹּ֤אמֶר אֶל־יַֽעֲקֹב֙ הָֽבָה־לִּ֣י בָנִ֔ים וְאִם־אַ֖יִן מֵתָ֥ה אָנֹֽכִי׃

ספר:בראשית פרק:30 פסוק:1

The Transliteration is:

wattēreʾ rāḥēl kî lōʾ yālǝdâ lǝyaʿăqōb wattǝqannēʾ rāḥēl baʾăḥōtāh wattōʾmer ʾel-yaʿăqōb hābâ-lî bānîm wǝʾim-ʾayin mētâ ʾānōkî

The En version NET Translation is:

When Rachel saw that she could not give Jacob children, she became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children or I’ll die!”

The Fr version BDS Translation is:

Lorsque Rachel vit qu’elle ne donnait pas d’enfant à Jacob, elle devint jalouse de sa sœur et elle dit à son mari : Donne-moi des enfants, sinon j’en mourrai.

The Ru version RUSV Translation is:

И увидела Рахиль, что она не рождает детей Иакову, и позавидовала Рахиль сестре своей, и сказала Иакову: дай мне детей, а если не так, я умираю.


verse