וַיִּשְׁכַּ֥ב אַמְנֹ֖ון וַיִּתְחָ֑ל וַיָּבֹ֨א הַמֶּ֜לֶךְ לִרְאֹותֹ֗ו וַיֹּ֨אמֶר אַמְנֹ֤ון אֶל־הַמֶּ֨לֶךְ֨ תָּֽבֹוא־נָ֞א תָּמָ֣ר אֲחֹותִ֗י וּתְלַבֵּ֤ב לְעֵינַי֙ שְׁתֵּ֣י לְבִבֹ֔ות וְאֶבְרֶ֖ה מִיָּדָֽהּ׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:13 פסוק:6

The Transliteration is:

wayyiškab ʾamnôn wayyitḥāl wayyābōʾ hammelek lirʾôtô wayyōʾmer ʾamnôn ʾel-hammelek tābôʾ-nāʾ tāmār ʾăḥôtî ûtǝlabbēb lǝʿênay šǝtê lǝbibôt wǝʾebrê miyyādāh

The En version NET Translation is:

So Amnon lay down and pretended to be sick. When the king came in to see him, Amnon said to the king, “Please let my sister Tamar come in so she can make a couple of cakes in my sight. Then I will eat from her hand.”

The Fr version BDS Translation is:

Amnôn se mit donc au lit et fit semblant d’être malade. Le roi vint le voir et Amnôn lui dit : Fais venir ma sœur Tamar pour qu’elle me prépare deux galettes sous mes yeux, et je les mangerai de sa main.

The Ru version RUSV Translation is:

И лег Амнон и притворился больным, и пришел царь навестить его; и сказал Амнон царю: пусть придет Фамарь, сестра моя, и испечет при моих глазах лепешку, или две, и я поем из рук ее.


verse