וַיִּֽחַר־אַ֥ף יַֽעֲקֹ֖ב בְּרָחֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר הֲתַ֤חַת אֱלֹהִים֙ אָנֹ֔כִי אֲשֶׁר־מָנַ֥ע מִמֵּ֖ךְ פְּרִי־בָֽטֶן׃

ספר:בראשית פרק:30 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyiḥar-ʾap yaʿăqōb bǝrāḥēl wayyōʾmer hătaḥat ʾĕlōhîm ʾānōkî ʾăšer-mānaʿ mimmēk pǝrî-bāṭen

The En version NET Translation is:

Jacob became furious with Rachel and exclaimed, “Am I in the place of God, who has kept you from having children?”

The Fr version BDS Translation is:

Jacob se fâcha contre elle et dit : Est-ce que je suis à la place de Dieu, lui qui t’empêche d’avoir des enfants ?

The Ru version RUSV Translation is:

Иаков разгневался на Рахиль и сказал: разве я Бог, Который не дал тебе плода чрева?


verse