וַיְהִ֣י ׀ כְּכַלֹּתֹ֣ו לְדַבֵּ֗ר וְהִנֵּ֤ה בְנֵֽי־הַמֶּ֨לֶךְ֨ בָּ֔אוּ וַיִּשְׂא֥וּ קֹולָ֖ם וַיִּבְכּ֑וּ וְגַם־הַמֶּ֨לֶךְ֨ וְכָל־עֲבָדָ֔יו בָּכ֕וּ בְּכִ֖י גָּדֹ֥ול מְאֹֽד׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:13 פסוק:36

The Transliteration is:

wayǝhî kǝkallōtô lǝdabbēr wǝhinnê bǝnê-hammelek bāʾû wayyiśʾû qôlām wayyibkû wǝgam-hammelek wǝkol-ʿăbādāyw bākû bǝkî gādôl mǝʾōd

The En version NET Translation is:

Just as he finished speaking, the king’s sons arrived, wailing and weeping. The king and all his servants wept loudly as well.

The Fr version BDS Translation is:

A peine achevait-il de parler, que les fils du roi entrèrent et se mirent à parler fort et à pleurer. Alors le roi et toute sa cour se répandirent aussi en pleurs et en lamentations.

The Ru version RUSV Translation is:

И едва только сказал он это, вот пришли царские сыновья, и подняли вопль и плакали. И сам царь и все слуги его плакали очень великим плачем.


verse