וַתֹּ֨אמֶר֨ הָֽאִשָּׁ֔ה וְלָ֧מָּה חָשַׁ֛בְתָּה כָּזֹ֖את עַל־עַ֣ם אֱלֹהִ֑ים וּמִדַּבֵּ֨ר הַמֶּ֙לֶךְ הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ כְּאָשֵׁ֔ם לְבִלְתִּ֛י הָשִׁ֥יב הַמֶּ֖לֶךְ אֶֽת־נִדְּחֹֽו׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:14 פסוק:13

The Transliteration is:

wattōʾmer hāʾiššâ wǝlāmmâ ḥāšabtâ kāzōʾt ʿal-ʿam ʾĕlōhîm ûmiddabbēr hammelek haddābār hazzê kǝʾāšēm lǝbiltî hāšîb hammelek ʾet-niddǝḥô

The En version NET Translation is:

The woman said, “Why have you devised something like this against God’s people? When the king speaks in this fashion, he makes himself guilty, for the king has not brought back the one he has banished.

The Fr version BDS Translation is:

Et la femme ajouta : Pourquoi alors as-tu de telles pensées à l’égard du peuple de Dieu ? Car en prononçant cette sentence tout à l’heure, le roi a reconnu qu’il avait tort de ne pas faire revenir celui qu’il a exilé.

The Ru version RUSV Translation is:

Он сказал: говори. И сказала женщина: почему ты так мыслишь против народа Божия? Царь, произнеся это слово, обвинил себя самого, потому что не возвращает изгнанника своего.


verse