וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ הֲיַ֥ד יֹואָ֛ב אִתָּ֖ךְ בְּכָל־זֹ֑את וַתַּ֣עַן הָאִשָּׁ֣ה וַתֹּ֡אמֶר חֵ֣י נַפְשְׁךָ֩ אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אִם־אִ֣שׁ אִם־אִ֣שׁ ׀ לְהֵמִ֣ין וּלְהַשְׂמִ֗יל וּלְהַשְׂמִ֗יל מִכֹּ֤ל אֲשֶׁר־דִּבֶּר֨ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי־עַבְדְּךָ֤ יֹואָב֨ ה֣וּא צִוָּ֔נִי וְה֗וּא שָׂ֚ם בְּפִ֣י שִׁפְחָֽתְךָ֔ אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:14 פסוק:19

The Transliteration is:

wayyōʾmer hammelek hăyad yôʾāb ʾittāk bǝkol-zōʾt wattaʿan hāʾiššâ wattōʾmer ḥê napšǝkā ʾădōnî hammelek ʾim-ʾiš ʾim-ʾiš lǝhēmîn ûlǝhaśmîl ûlǝhaśmîl mikkōl ʾăšer-dibber ʾădōnî hammelek kî-ʿabdǝkā yôʾāb hûʾ ṣiwwānî wǝhûʾ śām bǝpî šipḥātǝkā ʾēt kol-haddǝbārîm hāʾēllê

The En version NET Translation is:

The king said, “Did Joab put you up to all of this?” The woman answered, “As surely as you live, my lord the king, there is no deviation to the right or to the left from all that my lord the king has said. For your servant Joab gave me instructions. He has put all these words in your servant’s mouth.

The Fr version BDS Translation is:

Le roi reprit : Ne serait-ce pas Joab qui est derrière tout cela ? La femme répondit : Aussi vrai que tu es vivant, ô roi mon seigneur, on ne peut s’écarter ni à droite ni à gauche de tout ce que dit mon seigneur le roi. C’est bien ton serviteur Joab qui m’a chargée de te parler, c’est lui qui a indiqué à ta servante tout ce qu’elle devait dire.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал царь: не рука ли Иоава во всем этом с тобою? И отвечала женщина и сказала: да живет душа твоя, господин мой царь; ни направо, ни налево нельзя уклониться от того, что сказал господин мой, царь; точно, раб твой Иоав приказал мне, и он вложил в уста рабы твоей все эти слова;


verse