update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 84010
[1] => ספר:שמואל ב׳ פרק:15 פסוק:9
[2] => וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו הַמֶּ֖לֶךְ לֵ֣ךְ בְּשָׁלֹ֑ום וַיָּ֖קָם וַיֵּ֥לֶךְ חֶבְרֹֽונָה׃ ס
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו הַמֶּ֖לֶךְ לֵ֣ךְ בְּשָׁלֹ֑ום וַיָּ֖קָם וַיֵּ֥לֶךְ חֶבְרֹֽונָה׃ ס
)
Array
(
[0] => וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו הַמֶּ֖לֶךְ לֵ֣ךְ בְּשָׁלֹ֑ום וַיָּ֖קָם וַיֵּ֥לֶךְ חֶבְרֹֽונָה׃ ס
[1] => ספר:שמואל ב׳ פרק:15 פסוק:9
)
וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו הַמֶּ֖לֶךְ לֵ֣ךְ בְּשָׁלֹ֑ום וַיָּ֖קָם וַיֵּ֥לֶךְ חֶבְרֹֽונָה׃ ס
push_buttons_display:84010
ספר:שמואל ב׳ פרק:15 פסוק:9
The Transliteration is:
wayyōʾmer-lô hammelek lēk bǝšālôm wayyāqom wayyēlek ḥebrônâ s
The En version NET Translation is:
The king replied to him, “Go in peace.” So Absalom got up and went to Hebron.
The Fr version BDS Translation is:
Le roi lui dit : Va en paix ! Absalom partit donc et se rendit à Hébron.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал ему царь: иди с миром. И встал он и пошел в Хеврон.
verse