update was 358 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 84090
[1] => ספר:שמואל ב׳ פרק:15 פסוק:17
[2] => וַיֵּצֵ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וְכָל־הָעָ֖ם בְּרַגְלָ֑יו וַיַּֽעַמְד֖וּ בֵּ֥ית הַמֶּרְחָֽק׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֵּצֵ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וְכָל־הָעָ֖ם בְּרַגְלָ֑יו וַיַּֽעַמְד֖וּ בֵּ֥ית הַמֶּרְחָֽק׃
)
Array
(
[0] => וַיֵּצֵ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וְכָל־הָעָ֖ם בְּרַגְלָ֑יו וַיַּֽעַמְד֖וּ בֵּ֥ית הַמֶּרְחָֽק׃
[1] => ספר:שמואל ב׳ פרק:15 פסוק:17
)
וַיֵּצֵ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וְכָל־הָעָ֖ם בְּרַגְלָ֑יו וַיַּֽעַמְד֖וּ בֵּ֥ית הַמֶּרְחָֽק׃
push_buttons_display:84090
ספר:שמואל ב׳ פרק:15 פסוק:17
The Transliteration is:
wayyēṣēʾ hammelek wǝkol-hāʿām bǝraglāyw wayyaʿamdû bêt hammerḥāq
The En version NET Translation is:
The king and all the people set out on foot, pausing at a spot some distance away.
The Fr version BDS Translation is:
Il sortit accompagné de toute la population, et ils firent halte près de la dernière maison de la ville.
The Ru version RUSV Translation is:
И вышел царь и весь народ пешие, и остановились у Беф-Мерхата.
verse