וְדָוִ֡ד עֹלֶה֩ בְמַֽעֲלֵ֨ה הַזֵּיתִ֜ים עֹלֶ֣ה ׀ וּבֹוכֶ֗ה וְרֹ֥אשׁ לֹו֙ חָפ֔וּי וְה֖וּא הֹלֵ֣ךְ יָחֵ֑ף וְכָל־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתֹּ֗ו חָפוּ֙ אִ֣ישׁ רֹאשֹׁ֔ו וְעָל֥וּ עָלֹ֖ה וּבָכֹֽה׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:15 פסוק:30

The Transliteration is:

wǝdāwid ʿōlê bǝmaʿălê hazzêtîm ʿōlê ûbôkê wǝrōʾš lô ḥāpûy wǝhûʾ hōlēk yāḥēp wǝkol-hāʿām ʾăšer-ʾittô ḥāpû ʾîš rōʾšô wǝʿālû ʿālōh ûbākōh

The En version NET Translation is:

As David was going up the Mount of Olives, he was weeping as he went; his head was covered and his feet were bare. All the people who were with him also had their heads covered and were weeping as they went up.

The Fr version BDS Translation is:

Cependant David gravissait pieds nus et la tête voilée la montée des Oliviers, il s’avançait en pleurant. Tous ceux qui l’accompagnaient s’étaient aussi voilé la tête et montaient en pleurant.

The Ru version RUSV Translation is:

А Давид пошел на гору Елеонскую, шел и плакал; голова у него была покрыта; он шел босой, и все люди, бывшие с ним, покрыли каждый голову свою, шли и плакали.


verse