update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 84360
[1] => ספר:שמואל ב׳ פרק:16 פסוק:7
[2] => וְכֹֽה־אָמַ֥ר שִׁמְעִ֖י בְּקַֽלְלֹ֑ו צֵ֥א צֵ֛א אִ֥ישׁ הַדָּמִ֖ים וְאִ֥ישׁ הַבְּלִיָּֽעַל׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְכֹֽה־אָמַ֥ר שִׁמְעִ֖י בְּקַֽלְלֹ֑ו צֵ֥א צֵ֛א אִ֥ישׁ הַדָּמִ֖ים וְאִ֥ישׁ הַבְּלִיָּֽעַל׃
)
Array
(
[0] => וְכֹֽה־אָמַ֥ר שִׁמְעִ֖י בְּקַֽלְלֹ֑ו צֵ֥א צֵ֛א אִ֥ישׁ הַדָּמִ֖ים וְאִ֥ישׁ הַבְּלִיָּֽעַל׃
[1] => ספר:שמואל ב׳ פרק:16 פסוק:7
)
וְכֹֽה־אָמַ֥ר שִׁמְעִ֖י בְּקַֽלְלֹ֑ו צֵ֥א צֵ֛א אִ֥ישׁ הַדָּמִ֖ים וְאִ֥ישׁ הַבְּלִיָּֽעַל׃
push_buttons_display:84360
ספר:שמואל ב׳ פרק:16 פסוק:7
The Transliteration is:
wǝkōh-ʾāmar šimʿî bǝqalǝlô ṣēʾ ṣēʾ ʾîš haddāmîm wǝʾîš habbǝliyyāʿal
The En version NET Translation is:
As he yelled curses, Shimei said, “Leave! Leave! You man of bloodshed, you wicked man!
The Fr version BDS Translation is:
Shimeï criait en le maudissant : Va-t’en, va-t’en, assassin, vaurien !
The Ru version RUSV Translation is:
Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник!
verse