וַיְהִ֗י כַּֽאֲשֶׁר־בָּ֞א חוּשַׁ֧י הָֽאַרְכִּ֛י רֵעֶ֥ה דָוִ֖ד אֶל־אַבְשָׁלֹ֑ום וַיֹּ֤אמֶר חוּשַׁי֙ אֶל־אַבְשָׁלֹ֔ום יְחִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ יְחִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:16 פסוק:16

The Transliteration is:

wayǝhî kaʾăšer-bāʾ ḥûšay hāʾarkî rēʿê dāwid ʾel-ʾabšālôm wayyōʾmer ḥûšay ʾel-ʾabšālôm yǝḥî hammelek yǝḥî hammelek

The En version NET Translation is:

When David’s friend Hushai the Arkite came to Absalom, Hushai said to him, “Long live the king! Long live the king!”

The Fr version BDS Translation is:

Lorsque Houshaï l’Arkien, l’ami de David, arriva auprès d’Absalom, il s’écria : Vive le roi, vive le roi !

The Ru version RUSV Translation is:

Когда Хусий Архитянин, друг Давидов, пришел к Авессалому, то сказал Хусий Авессалому: да живет царь, да живет царь!


verse