וַֽעֲצַ֣ת אֲחִיתֹ֗פֶל אֲשֶׁ֤ר יָעַץ֙ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם כַּֽאֲשֶׁ֥ר יִשְׁאַל־ִ֖ יִשְׁאַל־אִ֖ישׁ בִּדְבַ֣ר הָֽאֱלֹהִ֑ים כֵּ֚ן כָּל־עֲצַ֣ת אֲחִיתֹ֔פֶל גַּם־לְדָוִ֖ד גַּם־לְאַבְשָׁלֹֽם׃ פ
The Transliteration is:
waʿăṣat ʾăḥîtōpel ʾăšer yāʿaṣ bayyāmîm hāhēm kaʾăšer yišʾali- yišʾal-ʾîš bidǝbar hāʾĕlōhîm kēn kol-ʿăṣat ʾăḥîtōpel gam-lǝdāwid gam-lǝʾabšālōm p
The En version NET Translation is:
In those days Ahithophel’s advice was considered as valuable as a prophetic revelation. Both David and Absalom highly regarded the advice of Ahithophel.
The Fr version BDS Translation is:
En ce temps-là, les conseils d’Ahitophel avaient autant d’autorité, pour David comme pour Absalom, qu’une parole de Dieu lui-même.
The Ru version RUSV Translation is:
Советы же Ахитофела, которые он давал, в то время [считались], как если бы кто спрашивал наставления у Бога. Таков был всякий совет Ахитофела как для Давида, так и для Авессалома.