וְה֣וּא גַם־בֶּן־חַ֗יִל אֲשֶׁ֥ר לִבֹּ֛ו כְּלֵ֥ב הָֽאַרְיֵ֖ה הִמֵּ֣ס יִמָּ֑ס כִּֽי־יֹדֵ֤עַ כָּל־יִשְׂרָאֵל֨ כִּֽי־גִבֹּ֣ור אָבִ֔יךָ וּבְנֵי־חַ֖יִל אֲשֶׁ֥ר אִתֹּֽו׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:17 פסוק:10

The Transliteration is:

wǝhûʾ gam-ben-ḥayil ʾăšer libbô kǝlēb hāʾaryê himmēs yimmās kî-yōdēaʿ kol-yiśrāʾēl kî-gibbôr ʾābîkā ûbǝnê-ḥayil ʾăšer ʾittô

The En version NET Translation is:

If that happens even the bravest soldier—one who is lion-hearted—will virtually melt away. For all Israel knows that your father is a warrior and that those who are with him are brave.

The Fr version BDS Translation is:

Alors, même les braves au cœur de lion se décourageront ; car tout Israël sait que ton père est aguerri et qu’il a à ses côtés des hommes valeureux.

The Ru version RUSV Translation is:

тогда и самый храбрый, у которого сердце, как сердце львиное, упадет духом; ибо всему Израилю известно, как храбр отец твой и мужественны те, которые с ним.


verse