וַיֹּ֣אמֶר חוּשַׁ֗י אֶל־צָדֹ֤וק וְאֶל־אֶבְיָתָר֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים כָּזֹ֣את וְכָזֹ֗את יָעַ֤ץ אֲחִיתֹ֨פֶל֨ אֶת־אַבְשָׁלֹ֔ם וְאֵ֖ת זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָזֹ֥את וְכָזֹ֖את יָעַ֥צְתִּי אָֽנִי׃
The Transliteration is:
wayyōʾmer ḥûšay ʾel-ṣādôq wǝʾel-ʾebyātār hakkōhănîm kāzōʾt wǝkāzōʾt yāʿaṣ ʾăḥîtōpel ʾet-ʾabšālōm wǝʾēt ziqnê yiśrāʾēl wǝkāzōʾt wǝkāzōʾt yāʿaṣtî ʾānî
The En version NET Translation is:
Then Hushai reported to Zadok and Abiathar the priests, “Here is what Ahithophel has advised Absalom and the leaders of Israel to do, and here is what I have advised.
The Fr version BDS Translation is:
David passe à l’est du Jourdain - Houshaï alla rapporter aux prêtres Tsadoq et Abiatar ce qu’Ahitophel avait conseillé à Absalom et aux responsables d’Israël, et ce que lui-même avait ensuite proposé.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал Хусий Садоку и Авиафару священникам: так и так советовал Ахитофел Авессалому и старейшинам Израилевым, а так и так посоветовал я.