וְעַתָּ֡ה שִׁלְח֣וּ מְהֵרָה֩ וְהַגִּ֨ידוּ לְדָוִ֜ד לֵאמֹ֗ר אַל־תָּ֤לֶן הַלַּ֨יְלָה֙ בְּעַרְבֹ֣ות הַמִּדְבָּ֔ר וְגַ֖ם עָבֹ֣ור תַּֽעֲבֹ֑ור פֶּ֚ן יְבֻלַּ֣ע לַמֶּ֔לֶךְ וּלְכָל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֥ר אִתֹּֽו׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:17 פסוק:16

The Transliteration is:

wǝʿattâ šilḥû mǝhērâ wǝhaggîdû lǝdāwid lēʾmōr ʾal-tālen hallaylâ bǝʿarbôt hammidbār wǝgam ʿābôr taʿăbôr pen yǝbūllaʿ lammelek ûlǝkol-hāʿām ʾăšer ʾittô

The En version NET Translation is:

Now send word quickly to David and warn him, “Don’t spend the night at the fords of the wilderness tonight. Instead, be sure you cross over, or else the king and everyone who is with him may be overwhelmed.”

The Fr version BDS Translation is:

– Et maintenant, ajouta-t-il, envoyez prévenir David de toute urgence. Faites-lui dire qu’il ne reste pas cette nuit-là dans les steppes du désert, mais qu’il passe le Jourdain avant le matin, sinon il risque d’être exterminé avec tous ceux qui l’accompagnent.

The Ru version RUSV Translation is:

И теперь пошлите поскорее и скажите Давиду так: не оставайся в эту ночь на равнине в пустыне, но поскорее перейди, чтобы не погибнуть царю и всем людям, которые с ним.


verse