וַיְהִ֣י ׀ אַֽחֲרֵ֣י לֶכְתָּ֗ם וַיַּֽעֲלוּ֨ מֵֽהַבְּאֵ֔ר וַיֵּ֣לְכ֔וּ וַיַּגִּ֖דוּ לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד וַיֹּֽאמְר֣וּ אֶל־דָּוִ֗ד ק֣וּמוּ וְעִבְר֤וּ מְהֵרָה֙ אֶת־הַמַּ֔יִם כִּי־כָ֛כָה יָעַ֥ץ עֲלֵיכֶ֖ם אֲחִיתֹֽפֶל׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:17 פסוק:21

The Transliteration is:

wayǝhî ʾaḥărê lektām wayyaʿălû mēhabbǝʾēr wayyēlǝkû wayyaggidû lammelek dāwid wayyōʾmǝrû ʾel-dāwid qûmû wǝʿibrû mǝhērâ ʾet-hammayim kî-kākâ yāʿaṣ ʿălêkem ʾăḥîtōpel

The En version NET Translation is:

After the men had left, Ahimaaz and Jonathan climbed out of the well. Then they left and informed King David. They advised David, “Get up and cross the stream quickly, for Ahithophel has devised a plan to catch you.”

The Fr version BDS Translation is:

Après leur départ, les deux messagers sortirent de la citerne et partirent informer le roi David. – Mettez-vous en route, lui dirent-ils, dépêchez-vous de traverser la rivière, car voici ce qu’Ahitophel a conseillé de faire contre vous !

The Ru version RUSV Translation is:

Когда они ушли, те вышли из колодезя, пошли и известили царя Давида и сказали Давиду: встаньте и поскорее перейдите воду; ибо так и так советовал о вас Ахитофел.


verse