וַיֹּ֣אמֶר יֹואָ֗ב לָאִישׁ֨ הַמַּגִּ֣יד לֹ֔ו וְהִנֵּ֣ה רָאִ֔יתָ וּמַדּ֛וּעַ לֹֽא־הִכִּיתֹ֥ו שָׁ֖ם אָ֑רְצָה וְעָלַ֗י לָ֤תֶת לְךָ֨ עֲשָׂ֣רָה כֶ֔סֶף וַֽחֲגֹרָ֖ה אֶחָֽת׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:18 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyōʾmer yôʾāb lāʾîš hammaggîd lô wǝhinnê rāʾîtā ûmaddûaʿ lōʾ-hikkîtô šām ʾārǝṣâ wǝʿālay lātet lǝkā ʿăśārâ kesep waḥăgōrâ ʾeḥāt

The En version NET Translation is:

Joab replied to the man who was telling him this, “What! You saw this? Why didn’t you strike him down right on the spot? I would have given you ten pieces of silver and a commemorative belt!”

The Fr version BDS Translation is:

Joab lui dit : Comment ? Tu l’as vu ! Alors pourquoi ne l’as-tu pas abattu sur-le-champ ? Je t’aurais bien donné une centaine de grammes d’argent et une ceinture d’apparat.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Иоав человеку, донесшему об этом: вот, ты видел; зачем же ты не поверг его там на землю? я дал бы тебе десять сиклей серебра и один пояс.


verse