וַיִּתְקַ֤ע יֹואָב֙ בַּשֹּׁפָ֔ר וַיָּ֣שָׁב הָעָ֔ם מִרְדֹ֖ף אַֽחֲרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי־חָשַׂ֥ךְ יֹואָ֖ב אֶת־הָעָֽם׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:18 פסוק:16

The Transliteration is:

wayyitqaʿ yôʾāb baššōpār wayyāšob hāʿām mirdōp ʾaḥărê yiśrāʾēl kî-ḥāśak yôʾāb ʾet-hāʿām

The En version NET Translation is:

Then Joab blew the trumpet and the army turned back from chasing Israel, for Joab had called for the army to halt.

The Fr version BDS Translation is:

Alors Joab fit sonner du cor pour arrêter le combat. Son armée cessa de poursuivre celle d’Israël et prit le chemin du retour, car Joab voulait épargner le peuple.

The Ru version RUSV Translation is:

И затрубил Иоав трубою, и возвратились люди из погони за Израилем, ибо Иоав щадил народ.


verse